A
B
Turning On
Mise sous tension
Einschalten
EN
FR
DE
NL
Inschakelen
Start Here
Démarrez ici
Hier starten
Start hier
Connect and plug in.
Turn on.
Mettez sous tension.
Einschalten.
Raccordez et branchez l’appareil.
Anschließen und einstecken
Aansluiten op het lichtnet.
Inschakelen.
2
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel
beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung am Bildschirmarbeitsplatz gemäß
BildscharbV vorgesehen.
A
B
C
Installing the Ink
Cartridges
Installation des
cartouches d’encre
Installieren der
Tintenpatronen
De inktcartridges
installeren
Open.
Unpack.
Remove yellow tape.
Ouvrez.
Öffnen.
Openen.
Déballez.
Auspacken.
Pak uit.
Retirez le ruban adhésif jaune.
Gelbes Band entfernen.
Gele tape verwijderen.
Copyright © 2009 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in XXXXXX
3
Contents may vary by location.
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the
printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
D
E
F
Unpacking
Déballage
Auspacken
Uitpakken
Le contenu peut varier en fonction
du pays où vous vous trouvez.
N’ouvrez pas l’emballage contenant la cartouche tant que vous n’êtes pas prêt
à l’installer dans l’imprimante. La cartouche est conditionnée sous vide afin
de garantir sa qualité.
Inhalt nach Gebiet unterschiedlich.
De inhoud kan per locatie verschillen.
Öffnen Sie die Verpackung der Tintenpatrone erst zu Beginn der Druckerinstal-
lation. Die Patrone ist vakuumverpackt, um ihre Verlässlichkeit zu erhalten.
Open de verpakking van de cartridge pas wanneer u klaar bent om de cartridge
in de printer te installeren. De cartridge is vacuüm verpakt om de kwaliteit
te behouden.
Install.
Press (click).
Close.
Press.
Installez.
Installieren.
Installeren.
Appuyez jusqu’au déclic.
Drücken (Klick).
Vastdrukken (klik).
Refermez.
Schließen.
Sluiten.
Appuyez.
Drücken.
Indrukken.
1
The ink cartridges first installed in your printer will be partly used to charge the
print head. These cartridges may print fewer pages compared to subsequent ink
cartridges.
Remove all protective materials.
Retirez tous les éléments de protection.
Entfernen Sie das Schutzmaterial.
G
Les cartouches d’encre installées de série dans votre imprimante seront utilisées
essentiellement pour charger la tête d’impression. Ces cartouches risquent donc
d’imprimer un volume inférieur par rapport aux cartouches successives.
Verwijder al het beschermende materiaal.
Die zuerst in Ihrem Drucker installierten Tintenpatronen werden teilweise
zur Aktivierung des Druckkopfs genutzt, so dass sie im Vergleich zu folgenden
Tintenpatronen weniger ergiebig sind.
De cartridges die als eerste in de printer worden geïnstalleerd, worden voor een
deel gebruikt om de printkop te vullen. Met deze cartridges drukt u waarschijnlijk
minder pagina’s af dan met de volgende cartridges.
Note: The front tray is detachable to switch the tray to the CD/DVD printing position.
Wait about 3.5 min.
Attendez 3,5 minutes environ.
Warten Sie ca. 3,5 Min.
Remarque: le bac avant peut être retiré afin de passer en position d’impression CD/DVD.
Hinweis: Das vordere Fach kann abgenommen werden, um es in die Position für den CD/DVD-Druck zu bringen.
Opmerking: de lade aan de voorzijde kan worden verwijderd om de lade in te stellen op de positie voor het bedrukken
van CD’s/DVD’s.
Wacht ongeveer 3,5 min.
|